护发-不要被这些谎言欺骗了

睡前梳头100次有利于头发的健康? 频繁的美发会使头发长的更快?阅读以下内容会让你发现隐藏在“大”头发后面的小秘密。

Myth: Frequent trims make hair grow faster.

谎言:频繁的剪发会使头发长的更快。

Truth: "Hair grows a half-inch per month, whether you cut it or not," says John Barrett, owner of the John Barrett Salon in New York City. Hair may grow slightly faster in the summer, but that has nothing to do with the stylist's scissors and everything to do with hormones, which do speed growth a little. One thing a trim will do: Eliminate split ends, making hair look better.

事实:“无论你是否剪与不剪,头发一般一个月会长半英寸。”纽约约翰 巴雷特沙龙的老板巴雷特说道。头发会在夏天的时候长的稍微快一些,这只和荷尔蒙有关外,而与美发师的剪刀没有任何关系。也许剪发能做到的只有:美容的目的和消除发端分叉。

Myth: Stress can make your hair fall out.

谎言:压力会引起脱发

Truth: Although your hair is falling out all the time, to the tune of 50 to 120 strands per day, it's possible that you may lose a few more strands when you're "catastrophically" stressed, meaning you have had a major life change such as a divorce, lost job, or surgery, says Gerome Litt, M.D., an assistant professor of dermatology at Case Western Reserve University School of Medicine in Cleveland. "Other culprits are pregnancy or antibiotics. After a few weeks, it will almost certainly grow back."

事实:来自克里夫兰凯斯西储大学医学院的皮肤医学助理教授Gerome Litt M.D. 指出:脱发是一种经常发生的事情,人大约每天会掉50-20根头发,也有可能当你处于“灾难性的”压力下-指一些生活中的重大变故,如离婚,失业,或者手术,脱发可能会稍微多一些。其它一些因素例如怀孕或者抗生素的使用。但一般几周后,几乎都会长回原样。

Myth: Switching shampoos can make hair look healthier.

谎言:更换洗发剂会使头发看起来更健康

Truth: It may seem so, but experts scoff. "Hair can't tell the difference between brands or build up tolerance to any product," says London-based hair and scalp expert Philip Kingsley. "Your favorite shampoo will work the same every time you lather up, week after week, month after month." If you have very oily hair or favor a particularly sticky styling product that contains wax, it does pay to use a clarifying shampoo once every two weeks to wash away residue. Good Housekeeping's Beauty Department recommends Redken Hair Cleansing Cream and Neutrogena Anti-Residue Shampoo.

事实:看起来好像是这样,但是专家却不屑一顾。“头发又不会告诉你各品牌洗发剂之间的不同,也不可能容忍任何的洗发产品。来自伦敦的头发和头皮专家菲利普 金斯利说道:“你偏好的洗发剂日复一日,年复一年的做着同样的工作。”如果你是非常油性的发质或者喜好用一些包含蜡的发胶,你就需要每两周使用一些清洁作用的洗发剂来清除残留物。好管家美体部建议丽德康发丝清洁膏和露得清防残留香波。

Myth: If you pluck out one gray hair, two or three will sprout in its place.

谎言:如果你拔出一根白头发,同一地方会长出俩或三根来。

Truth: While this isn't true, plucking out those gray strands is a bad habit. You can damage the roots, causing infection or leaving a scar.

事实:当然,这是不正确的,但是拔出这种白头发是一种不好的习惯,这样会损伤发根,引起感染或者留下疤痕。

Myth: You can't make flat, fine hair look full of body.

谎言:你不可以使直的,纤细的头发看起来丰满一些。

Truth: Five minutes with a set of large hot rollers will add life to straight hair.

事实:5分钟的热烫会使你的直发更加具有生气。

Myth: Rinsing with ice-cold water after a shampoo will give you shinier hair.

谎言:香波洗发后用冰水冲洗会让你的头发更亮。

Truth: It might wake you up, but a dousing of cold water will have no effect on the shininess of your tresses.

事实:凉水可你惊醒你,但是对让你的头发更亮一些却毫无作用。

Myth: Coloring your hair causes major damage.

谎言:染发会极大的损害头发。

Truth: Products today — both at home and in the salon — are gentle enough not to weaken hair. In fact, some contain extra conditioners that may leave hair more manageable than before. Although it's not necessary, "it can't hurt to consult a professional stylist the first time you do anything permanent to your hair or scalp," Kingsley counsels.

事实:如今的产品-无论家用的还是在沙龙的,都是足够温和的,不至于伤害到头发。实际上,尽管不是特别必要,某些产品包含特别的护发素会让你的头发更易打理。金斯利建议到“当你第一次在你的头发或头皮上做一些什么的话,最好先咨询一下专业的美发师。”

 

Myth: You should brush your hair 100 strokes every day

谎言:你应该每天梳头一百次

Truth: "Brush it only to style it, because brushing pulls hairs out of their follicles and possibly weakens individual strands," says Kingsley.

事实:金斯利说道:“头发梳的有型就足够了,因为梳头会把头发从它们的淋巴结中往外拽,会损害到发丝。”

Myth: You can mend split ends with the right products

谎言:某些产品可以修复分叉

Truth: Once they're split, that's it. The only thing you can do then is cut them off. Celebrity stylist Jimmy Paul suggests making split ends less noticeable by applying a product containing silicone or beeswax. It will temporarily seal ends together, making hair softer and more manageable. Try: John Paul Mitchell Gloss Drops and John Barrett Bee Hold.

事实:一旦有头发分叉,做好的办法就是剪掉它。著名的发型师吉米 保罗建议可以使用一些含有硅胶或者蜂蜡的产品来掩盖分叉,这些产品会暂时的把分叉粘在一起,使头发更柔软和好打理。试一试:约翰保罗米切尔光彩露和约翰巴雷特蜜蜂产品。

Myth: To get really clean hair, you must "lather, rinse, and repeat."

谎言:让头发更干净,必须“泡沫,清洗,再重复。”

Truth: One thorough washing will do the trick.

事实:一次彻底的清洗就足够了。

评论

© 云之那一方的习习 | Powered by LOFTER